
|
 |
<- zurück
Kristina Wolf
| BERUFLICHE LAUFBAHN |
| seit 09/2001 |
Freiberufliche Dolmetscherin und
Übersetzerin in Oxford, England
|
| 12/1998-09/2001 |
Freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin
in Mannheim, Deutschland
Schwerpunkte: Finanzen, Wirtschaft, Marktforschung,
Medizin, Recht in geringerem Umfang Astronomie und IT
Interessensgebiete: Weinanbau, argentinischer
Tango, Modern Jive, klassische Musik, Chorarbeit
Kulturelle Schwerpunkte: Lateinamerika, insbesondere
Chile, Großbritannien und Deutschland
Sprachen: Muttersprache Deutsch, Spanisch und
Englisch auf muttersprachlichem Niveau |
Projektüberblick |
|
Übersetzen:
- Beglaubigte Übersetzung von offiziellen Dokumenten
- Fachbuch "Theory and Problems of Statistics" by
Murray R. Spiegel
- Fachbuch "Handbook of Investment Management", Times
Editorial
- Fachbuch "Venture Capital", Times Editorial
- Politische Texte (Wählerinformation des Europäischen
Parlaments, Kohäsionsbericht der Europäischen Kommission)
- Medizinische Texte (Studien, Patienteninformation, Geräteanleitung,
Medikamentbeschreibung, medizinische Marktforschung)
- Technische Texte (Gefahrstofflagerung, Feuchtigkeitsmesssonden,
Dosiersysteme)
- Web-Inhalte (Homepage im Tourismussektor, Internet Shop, Sprachdienstleister)
- Wirtschafts- und Finanztexte (Pressetexte und Analysen über
Aktien, Investitionsberatung, Rechnungsprüfung, Jahresabschlüsse,
Power Point Präsentationen)
- Rechtliche Texte (Verträge aller Art, Gerichtsunterlagen)
- Marktforschung
- Musik (musikalische Workshops und Veranstaltungen)
|
Dolmetschen:
- Öffentlich beeidigte Dolmetscherin in Baden-Württemberg
(1999-2001). Tätigkeit in Krankenhäusern, bei Notaren,
Standesämtern, Kriminalpolizei, Einwanderungsbehörde,
Gerichte)
- Dolmetschen im öffentlichen Dienst für County Council
Oxfordshire (2002-2009)
- Simultandolmetschen auf Konferenzen, mit Schwerpunkt Europäische
Betriebsräte, Medizin und Recht
- Konsekutivdolmetschen von Softwarekursen und beruflichen
Fortbildungen
- Simultandolmetschen für medizinische Marktforschungsinstitute
- Verhandlungsdolmetschen bei Geschäftstreffen
|
Sonstiges:
- Mehrsprachige Betriebsführung von Besuchergruppe bei
der Regionalzeitung Mannheimer Morgen
- Hausarbeitenbetreuung für Kinder mit Lernschwierigkeiten
- Erstellung der "Final Governing Standards on Drinking
Water" für die US Army in Deutschland
|
| ZUGEHÖRIGKEIT |
| Berufsverbände |
| 2009 |
Vollmitglied im Bundesverband für Dolmetscher
und Übersetzer (BDÜ) |
| 2004 |
Vollmitglied bei Proz.com |
| Vereidigungen |
| 1999-2001 |
Verhandlungsdolmetscherin und Urkundenübersetzerin
für Spanisch, vereidigt beim Landgericht Mannheim |
| seit 2001 |
Zertifizierung von Übersetzungen in
England |
| 2010 |
Certified Pro-Akreditierung, Proz.com |
| WEITERBILDUNG |
| 1999 |
Seminar an der Universität Heidelberg für interkulturelle
Kompetenzerweiterung |
| 2000 |
Workshop bei der BASF: „PR im Krisenmanagement“ |
| 2005 |
Workshop Trados 6.5 für Fortgeschrittene, ITI, 2 Tage |
| 2006 |
Intensivkurs Universität Granada, spanische Kultur und Sprache
für bilinguale Schüler, 2 Wochen |
| 2007 |
Intensivkurs Wirtschaftsspanisch, Instituto Mediterráneo
Sol, Granada, 40 Stunden, Abschluss mit Certificado Superior de
Español Comercial der spanischen Handelskammer |
| 2009 |
Übersetzung von Verträgen, City University, London (30
Stunden) |
| 2011 |
Seminar über Önologie und Weinterminologie, BDÜ,
6 Stunden |
| PRAKTIKUM |
| 1998 |
Praktikum im Simultandolmetschen bei den Vereinten Nationen in
Wien, anlässlich der Jahressitzung der Conventional Treaty
Ban Organisation |
| BILDUNGSWEG |
| Universität |
| 1992 - 1998 |
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
sowie Angewandte Sprachwissenschaft der Universität des Saarlandes
Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität
Heidelberg
Department of Modern Languages, University of Salford, England
Dolmetscherabschluss, Spanisch, Englisch
Advanced Certificate in Englisch as a Foreign Language |
| Schule |
| 1980 - 1991 |
Schulausbildung bis zum Gymnasium in Deutschland
und Chile |
| SPRACHEN |
| Muttersprache: |
Deutsch |
| Perfekte Beherrschung: |
Englisch, Spanisch |
<- zurück
|
|
|